« チャンピオンズリーグ & チェルシー | メイン | ニューマーケットで競馬 »

May 03, 2006

ジェントルマン度

darling.gif  英国人の男性は、まだまだ紳士的な振る舞いが多い。

先日は、お昼に夕食の材料を購入して、会社に戻る途中に思いっきり転んだ。
膝小僧が剥けてしまうほど、ダイナミックに転んだ。
こんなときは、恥ずかしいのよね。
みんな見ているから。。。

そんな気まずいときに、さっと手を差し伸べてくれるのが、英国人男性!!(英国に住んでいる男性という意味です)

「大丈夫ですか、お嬢さん」

とはさすがに私にはいわないが、

「大丈夫?」と声をかけてくれる。

そして、そこらじゅうにぶちまけた野菜やヨーグルトなどの買い物した商品を拾い集めてくれる。
蓋がついたスープなんて、蓋が取れ、中身が飛び出している。
すごいのは、それをすくうかのように、拾おうとしているのだ。
「それは、拾わなくても大丈夫よ」と声をかけなければ、なんとか拾って、ポットに戻してくれそうだった。
凄すぎる。
しかし、いい気分だった。

おとといは、駅のホームで手帳に挟んであった、紙の束をホームにバラまいてしまった。
電車がホームに入ってきているにも関わらず、拾い集めてくれたのも英国人男性。
感謝!!

ドアも後に来る人のために開けておいてくれるなど、英国にいるといい思いをすることが多い。

我が家のダーリンは、どうか。
半ば日本化しているせいか、英国人紳士のようなジェントルマンな態度がない。
というのか、いままでもしていなかったようだ。

先日もレストランを出て行くときに、ドアが私の目の前で閉まった。
ドアを抑えていたダーリンの手を離すタイミングがズレたのだ。

「もう、ジェントルマンじゃないんだからー」とイヤミをいうと

「すぐ後から、来ているので大丈夫だと思ったんだよ」
という言い訳をする。

ちゃんと確認していないんだよねー。

そこへ一緒にいたダーリンの同僚のイタリア女性が
「そうそう、ちょっとジェントルマン度がたりないと思っていたのよ。」
というではないか。

そうか、ダーリンはみんなにもサービスをしていないのか。

これは、問題だ。

私にはいいからみんなにはサービスしてよね。
いやいや私にもしてよね。

と言いたいが、これは強制できるものでもないので、
どうしたもんだろうか。

「ダーリン、ちょっと。この英語の意味なんていうの?」

「ねえ、コレとって。」

「あそこへ買い物に行きたいから、連れて行ってね」


ダーリン曰く、どうも日々の注文が多く、お疲れ気味でこれ以上、人に気を使えないよ。と言われてしまった。

その原因て、もしかしてワタシ??かしら??

投稿者 lib : May 3, 2006 03:39 PM

コメント

コメントしてください




保存しますか?